DE/ Mittlerweile kann ich mich auch als Ur-Görlitzerin bezeichnen. Meine Lehre als Dekorateurin habe ich hier begonnen und meine Söhne sind hier geboren und das liegt schon mehr als 36 Jahre zurück.

Seit ich in Görlitz lebe, habe ich sehr viel Kultur und Musik erlebt. Ich bin selbst ein Teil davon – auf unterschiedliche Art und Weise. Die „Jugend“ organisiert viel und stellt so einiges auf die Beine, genauso wie die „Alten“, die ebenso tatkräftig Festivals oder andere Aktionen gestalten. Es wackelt also an allen Ecken und Kanten. Wer da sagt, es wäre nix los in Görlitz, der wandelt irgendwo anders herum.

Seit 10 Jahren bin ich selbständig. Ich habe hier in Görlitz die Möglichkeit gefunden, mich selbst zu finden und vor allem mich auszuprobieren auf einem Gebiet, das doch für hiesige Verhältnisse ungewöhnlich ist. Es gibt also genug Luft, um sich auszuprobieren und sein Leben neu zu gestalten!

Ich wünsche mir weiterhin ein buntes, kreatives und erlebnisreiches Görlitz!

EN/ By now, I can call myself a native of Görlitz. I started my apprenticeship as a decorator here and my sons were born here and that was more than 36 years ago.

Since I have been living in Görlitz, I have experienced a lot of culture and music. I am part of it myself – in different ways. The “youth” organize a lot and get a lot of things going, just as the “old folks”, who are just as energetic in organizing festivals or other activities. So there’s a lot going on at all corners and rough edges. Whoever says that there is nothing going on in Görlitz is wandering around somewhere else.

I have been self-employed for 10 years. Here in Görlitz, I have found the opportunity to find myself and, above all, to try my hand in a new area that is unusual by local standards. So there’s plenty of room to try new things on here and to reshape one’s life!

I wish for Görlitz to continue being colorful, creative and eventful!