DE/ Ich bin gebürtiger Görlitzer. Ich habe außer dem Studium meine ganze Zeit hier in Görlitz verbracht, mein gesamtes Berufsleben. Meine Eltern stammen von hier, meine beiden Kinder sind hier geboren, inzwischen haben wir auch einen Enkelsohn.

Ich habe 47 Jahre beim Waggonbau, Bombardier, oder Alstom, gearbeitet.  Was mich besonders verbindet ist, dass ich neben der Arbeit, die ich hier gemacht habe, mich auch sehr stark in der Stadt eingebracht habe und bei vielen Sachen mitgewirkt habe. Ich bin Vorstandsvorsitzender des Tierparkvereins, ich leite die Niederschlesische Theaterstiftung und bin im Fußball auch sehr aktiv. Ich bin hier in der Stadt absolut verwurzelt.

Ich hoffe, dass die Wirtschaft hier sich stabil entwickelt. Die beiden großen Unternehmen Siemens und ehemals Bombardier, jetzt Alstom als größte industrielle Arbeitgeber, dass die weiterhin einen Platz haben, dass die Konzernchefs sich genau überlegen, was sie mit diesen beiden Standorten in Görlitz machen. Aber auch dass wir die entsprechende industrielle Basis haben, damit eben sich Kunst, Kultur, Freizeitmöglichkeiten auf dieser Basis entwickeln können. Ich hoffe, dass die Stadt weiterhin touristisch anziehend bleibt.

EN/ I was born in Görlitz. Apart from my studies, I spent all of my time here, my entire professional life. My parents are from here, my two children were born here, and now we have a grandson, too.

I worked in railway car construction, at Bombardier, or Alstom, for 47 years. What connects me in particular in particular, is that, in addition to the work I did here, I was also very much involved in the city in many ways. I’m the chairman of the Zoo Society, I run the Lower Silesian Theater Foundation and I’m also very active in football. I am absolutely rooted here in the city.

I hope the economy will develop steadily here. The two large companies Siemens and formerly Bombardier, now Alstom, as the largest industrial employers, that they continue to have a place, that the heads of these companies think carefully about what to do with these two locations in Görlitz. But also, that we have the appropriate industrial basis so that art, culture and leisure opportunities can develop. I hope that the city will continue to be a tourist attraction.