DE/ Ich bin in Görlitz geboren und aufgewachsen. Nach meinem Studium bin ich der Liebe wegen in meine Heimatstadt zurückgekehrt.
Görlitz ist in so vielen Facetten lebens- und liebenswert. Sie bietet viel Raum, um sich frei zu entfalten, Neues zu schaffen und die Stadt mitzugestalten. Das versuche ich auch, einerseits als Vorstand bei den Görlitzer BC Squirrels und andererseits als Mitarbeiterin der Volkshochschule Görlitz. Ich finde es unglaublich toll, dass viele Görlitzer sich nicht nur kennen, sondern auch füreinander einstehen und sich gegenseitig unterstützen. Das zeigt die gegenwärtige Situation einmal mehr.
Görlitz hat so viel Potenzial, das die Stadt mehr und mehr nutzt – sei es als Filmstadt, Touristenmagnet, aber auch als Forschungs-, Wissenschafts- und Innovationsstandort. Ich wünsche mir, dass Görlitz als bezaubernde und weltoffene Stadt den Umschwung schafft und weiter an Attraktivität für junge Familien gewinnt.
EN/ I was born and raised in Görlitz. After graduating, I returned to my hometown for love.
Görlitz is worth living in and loving in so many ways. It offers a lot of space to grow freely, to create new things and to help shape the city. I also try to do my part, as a member of the board of the Görlitzer BC Squirrels team and as an employee of the Volkshochschule Görlitz. I think it’s fantastic that so many people from Görlitz not only know each other, but also stand up for and support one another. The current situation shows that yet again.
Görlitz has so much potential that it harnesses more and more – be it as a film city, tourist magnet, or also as a location for research, science and innovation. I hope that Görlitz, as an enchanting and cosmopolitan city, will take the steps to become more attractive to young families.