DE/ Ich bin vor fünfeinhalb Jahren durch die Lust, neues zu entdecken, aus dem Rheinland in die Europastadt Görlitz/ Zgorzelec gezogen.
Hier werden die positiven Effekte der Wiedervereinigung spürbar und erlebbar. Ich liebe auch den Aufbau der Stadt, die Architektur wie aber auch die vielen grünen Flecken, die zu einem modernen Stadtbild dazugehören. Der Leerstand ist ein Vorteil, denn er bietet kreativen Menschen, die mitanpacken möchten, die Möglichkeit, sich zu verwirklichen. Ich liebe auch den Aufbau des historischen Stadtkerns mit all seinen verwinkelten Gassen und Straßenzügen, in denen es auch nach all der Zeit, neues zu entdecken gibt.
Ich hoffe, mehr wirtschaftlicher Aufschwung erreicht die Stadt, ich hoffe, mehr Kreativität erfasst und umgibt die Menschen, ich hoffe, die Menschen entwickeln mehr Lust am Leben, ich hoffe auf ein Weiterwachsen der Demokratie – ich habe die Hoffnung auf noch mehr Europa in der Europastadt Görlitz/Zgorzelec.
EN/ I moved from the Rhineland to the European city of Görlitz / Zgorzelec five and a half years ago because I wanted to discover new things.
Here, the positive effects of reunification can be felt and experienced. I also love the structure of the city, the architecture and the many green spots that are part of a modern cityscape. The vacancies are an advantage, because it gives creative people who want to get involved the opportunity to realize their projects. I also love the structure of the historic city center with all its winding alleys and streets, in which there is still something new to discover after all this time.
I hope that the city will experience an economic upturn. I hope that creativity will capture and surround people, I hope that people will develop more passion for life. I hope that democracy will continue to grow – I hope for even more Europe in the European city of Görlitz / Zgorzelec.